If you still hesitate, what hope is there for reform?
Se non vi decidete, come possiamo sperare in un cambiamento?
Since Your Lordship makes no secret of your zeal for reform, we were anxious to let you know our progress.
Visto che non nascondete il vostro entusiasmo per la riforma, eravamo ansiosi di mettervi a corrente dei nostri progressi.
It is calling for reform to ensure that income support be directed to the active farmer who conducts concrete and regular agricultural activities.
La Corte chiede di procedere a una riforma che garantisca che il sostegno al reddito sia destinato agli agricoltori attivi che svolgono attività agricole concrete e regolari.
I knew immediately that she could advocate for reform much better than I.
ho capito subito che lei avrebbe potuto sostenere la riforma molto meglio di me.
The Commission thereby reaffirms that it is committed to propose fishing levels based on scientific analysis and with the deadline of 2015 for phasing out overfishing, as spelled out in the proposal for reform of the CFP.
La Commissione ribadisce il proprio impegno a proporre livelli di pesca basati su analisi scientifiche e a porre fine al sovrasfruttamento entro il 2015, come indicato nella proposta di riforma della PCP. Contesto
EaSI funding is used to test ideas for reform out on the ground, evaluate them and then upscale the best ones across Member States.
I finanziamenti del programma EaSI vengono utilizzati per mettere alla prova, sul campo, le idee per le riforme, al fine di valutarle per poi sottoporre le migliori agli Stati membri.
The sustainable reduction in intervention stocks which has been made has nevertheless led to proposals for reform of the aid programme to adapt it to developments in the CAP and enable it to help those most in need more effectively.
La continua riduzione delle scorte di intervento ha reso necessario un progetto di riforma del programma per adeguarlo all'evoluzione della PAC e rafforzarne l'efficacia per le persone più indigenti.
I enjoy cordial relations with Basset, despite our banking rivalry, and I fully support his wish for reform... yet I voted against him.
Intrattengo relazioni cordiali con Basset, nonostante la rivalita' bancaria, e sostengo totalmente il suo desiderio di riforma. Eppure, ho votato contro di lui.
The Ukrainian agricultural sector has been a prime target for foreign private investment and is logically seen by the IMF and World Bank as a priority sector for reform.
Il settore agricolo ucraino è stato il primo obiettivo degli investimenti privati stranieri e ovviamente è considerato dal FMI e dalla Banca mondiale come area prioritaria della riforma.
Women for reform, or whatever they call themselves.
Donne per la riforma, o come si fanno chiamare.
Never has the need for reform in the realm of public medicine been more pressing.
Mai... il bisogno di riformare la pratica della medicina è stato così impellente.
Moreover, Populorum Progressio repeatedly underlines the urgent need for reform[54], and in the face of great problems of injustice in the development of peoples, it calls for courageous action to be taken without delay.
La Populorum progressio, poi, sottolinea ripetutamente l'urgenza delle riforme [54] e chiede che davanti ai grandi problemi dell'ingiustizia nello sviluppo dei popoli si agisca con coraggio e senza indugio.
The Communication also lays down key areas for reform so that labour markets become more dynamic and inclusive and therefore more resilient to economic change.
La comunicazione definisce inoltre ambiti chiave di riforma per far sì che i mercati del lavoro divengano più dinamici e inclusivi e meglio reattivi al cambiamento economico.
The Commission has emphasised the urgent need for reform of national research systems to ensure greater efficiency whilst taking account of each Member States' strengths and national specificities.
La Commissione ha insistito sulla necessità di riformare urgentemente i sistemi di ricerca nazionali per migliorarne l’efficienza tenendo conto, al tempo stesso, dei punti di forza e delle specificità dei singoli Stati membri.
It's been six weeks, and the bureau hasn't turned up one lead on its poster boy for reform, which is why Caffrey needs to be captured and locked away for a long, long time.
Sono passate sei settimane e l'FBI non ha trovato nemmeno una traccia del suo emblema della riabilitazione, che e' il motivo per cui Caffrey deve essere catturato e rinchiuso per molto, molto tempo.
The European perspective remains the overarching framework – both as our objective and as the main incentive for reform.
La prospettiva europea rimane il quadro generale – sia come nostro obiettivo che come incentivo principale della riforma.
Commission adopts roadmap for reform of agencies
La Commissione adotta una tabella di marcia per la riforma delle agenzie
In response to a very wide-ranging public consultation, stakeholders and the general public submitted contributions with a view to drawing up a new proposal for reform.
In vista dell'elaborazione di una nuova proposta di riforma è stata organizzata un'ampia consultazione pubblica (DE) (EN) (FR) per raccogliere i contributi delle parti interessate e del grande pubblico.
The Tempus programme constitutes a framework for reform of higher education and the promotion of cooperation between establishments.
Il programma Tempus costituisce il quadro per la riforma dell'istruzione superiore e per la promozione della cooperazione fra gli istituti.
Public support and condemnation of abuses is important to their success, as human rights organizations are most effective when their calls for reform are backed by strong public advocacy.
Il sostegno e la condanna pubblica verso gli abusi è importante per il successo delle loro azioni, poiché queste organizzazioni sono più efficaci quando le loro richieste di riforma sono fortemente sostenute dal pubblico.
The EU will put more emphasis on human rights, democracy and the rule of law through a focus on dialogue with partner countries, creating incentives for reform and asking countries to commit to fundamental values.
L'UE porrà un maggiore accento sui diritti umani, la democrazia e lo Stato di diritto potenziando il dialogo con i paesi partner, creando incentivi per le riforme e chiedendo ai paesi partner di impegnarsi nei confronti dei valori fondamentali.
When a group of former presidents formed The Global Commission on Drugs to boldly speak out for reform, over 600, 000 Avaazers joined the fight calling for an end to the war on drugs.
Così appena un gruppo di ex-presidenti crea una commissione globale sulle droghe per prendere una posizione chiara e cambiare le cose, oltre 600mila avaaziani si uniscono all'appello per far finire la guerra.
The fundamental challenge for the EU now is political: How do we keep up support for reform as the pressure of the crisis recedes?
Ora la sfida principale per l'UE è di natura politica: come fare per continuare a sostenere le riforme a mano a mano che la pressione della crisi si attenua?
However, growth will remain uneven and fragile over 2014-2015, so the momentum for reform must be maintained.
Nel 2014-2015, tuttavia, la crescita rimarrà fragile e disomogenea, per cui bisogna mantenere lo slancio delle riforme.
Jerry Perez de Tagle realized that educating the police in The Way to Happiness, then arming them with copies to distribute as an educational and preventative tool, could be a vanguard for reform.
Jerry Perez de Tagle si è reso conto che il modo migliore per attuare la riforma del governo sarebbe stato quello di istruire la polizia ne La Via della Felicità e poi dotarla di copie del libretto da distribuire come mezzo didattico e di prevenzione.
He had felt confident that the leaders of the people, both in the church and in the schools, would gladly unite with him in efforts for reform.
Lutero pensava che i capi del popolo, nella chiesa e nelle scuole, si sarebbero uniti a lui nei suoi tentativi di riforma.
(Applause) The second thing I want to talk about is the will for reform.
(Applausi) La seconda cosa di cui voglio parlare è la volontà di effettuare le riforme.
Instead of going institution by institution, fighting for reform, it's time to go to the Constitution.
Invece di passare da un'istituzione all'altra, di combattere per avere delle riforme, è ora di rivolgerci alla Costituzione.
Rather than going institution by institution, fighting for reform on campus, in the military, in the workplace, it's time to go to the Constitution and pass the Equal Rights Amendment.
Invece di passare da un'istituzione all'altra, di combattere per avere riforme nei campus, nell'esercito, sul lavoro, è ora di rivolgerci alla Costituzione e di approvare l'Emendamento sulla parità dei diritti.
Rather than use their new freedoms to fight for reform, Mexico's politicians used them to fight one another.
Invece di usare la loro libertà per lottare per le riforme, i politici Messicani la usarono per combattersi.
The great problem for reform or transformation is the tyranny of common sense.
Il grande problema delle riforme o delle trasformazioni è la tirannia del senso comune,
2.3310871124268s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?